"Китайская грамота"

17 февраля 2017 14:45

Со всей Ивановской области только три человека прошли отборочные этапы и добралось до Олимпиады по китайскому языку. И сейчас мы пожелаем им удачи на китайском. – Чу тхамен Чи до Хау Чан Дзи.

Ещё вчера эти три отважных девушки соревновались в знании китайской грамматики. И пытались уловить знакомые звуки на аудировании. Сегодня – самый ответственный этап – говорение.

Строгое жюри – исключительно из носителей языка. Говорят, понять китайский с русским акцентом сложно. Ведь в этом языке, как в музыке, есть 4 тона. Чуть сфальшивишь – и китайцы тебя не поймут.

 «Уо»- - это «я». Иногда русские не очень понятно это.   Ну, иногда они говорят по-китайски - китайцам непонятно», - рассказывает член конкурсной комиссии Су Дзунь Дзя.

Задача не из легких. Устроить дискуссию в формате ток-шоу. Тема – кулинария. Какая кухня лучше – русская или китайская?

 «Мы говорили, в основном , о преимуществах. То, что у нас много мяса используется. Часто картофель. Традиционные блюда – можно назвать лапшу – «минь-тян», борщ – «хон-цай-тан». Ну и, к примеру, пельмени – «тяо-цзы», - рассказала ученица гимназии №30 Ксения Михайлова.

Несмотря на такие познания – жюри было непреклонно. Записывали каждую ошибку и требовали идеального произношения.

 «Например, «готовить еду» - «цуо фан». А кто-то сказал «Цуо фа». И ещё, например «цуо цай». А кто-то сказал «цуо тай».  Всего 25 баллов. Мне кажется, где-то от 15-ти до 20-ти. То есть, вы строго судим», - объясняет член конкурсной комиссии Юй Тинь.

А вот лучше всего ивановские девушки справились с аудированием. Самые низкие баллы – грамматика. Тем не менее, победительница областного этапа – представит Иваново на России. Так что пожелаем ей «чу-тхамен-чидо-тхаучанзи», удачи!

Полная версия